Rajasthan Board RBSE Solutions for Class 9 English Beehive Poetry Poem 1 The Road not taken Textbook Exercise Questions and Answers.
The questions presented in the RBSE Solutions Class 9 English are solved in a detailed manner. Get the accurate RBSE Solutions for Class 9 all subjects will help students to have a deeper understanding of the concepts. Our team has come up with modals exercise for class 9 to ensure that students have basic grammatical knowledge.
Thinking About The Poem :
I.
Question 1.
Where does the traveller find himself? What problem does he face?
यात्री अपने को कहाँ पाता है? वह किस समस्या का सामना करता है?
Answer:
The traveller finds himself in a yellow wood from where the two roads diverged.
He faces the problem of decision-making. He is supposed to choose the road for travelling further.
यात्री अपने को पीले (पतझड़ वाले) वन में पाता है जहाँ से सड़क दो भागों में विभाजित हो रही थी।
वह निर्णय लेने की समस्या का सामना करता है। आगे यात्रा करने के लिए उसे किस सड़क पर चलना है इसका निर्णय लेना है।
Question 2.
Discuss what these phrases mean to you :
(i) a yellow wood
(ii) it was grassy and wanted wear
(iii) the passing there.
(iv) leaves no step had trodden black
(v) how way leads on to way
चर्चा करें कि ये वाक्यांश आपके अनुसार क्या अर्थ रखते हैं
(i) एक पीला वन
(ii) यह घास से परिपूर्ण था और प्रयोग होकर घिसना चाहता था
(iii) वहाँ से गमन (गुजरना)
(iv) पत्ते जिसे किसी पैर ने कुचल कर काला नहीं किया था
(v) किस प्रकार एक मार्ग दूसरे मार्ग पर ले जाता है
Answer:
(i) A yellow wood means that the poet saw a wood in autumn season. The leaves of the trees had turned yellow.
(ii) The other road was not used so much as the first one so there was abundant grass on it. This road needed to be used so that the grass might wear out.
(iii) The passing there means' walking on the road.
(iv) ‘Leaves no step had trodden black means that the leaves hadn't turned black as they weren't trampled by any human foot.
(v) How way leads on to way means that one path carries us to the other.
(i) एक पीले वन का अर्थ है कि कवि ने पतझड़ में एक वन को देखा। वृक्षों के पत्ते पीले पड़ चुके थे।
(ii) दूसरी सड़क का प्रयोग इतना नहीं हुआ था जितना कि प्रथम सड़क का, अतः इस पर काफी घास थी। इस सड़क को प्रयोग करने की आवश्यकता थी ताकि इसकी घास घिस सके (कम हो सके)।
(iii) इसका अर्थ है सड़क पर चलना या गमन करना।
(iv) इसका अर्थ है कि पत्ते काले नहीं पड़े थे क्योंकि ये किसी मानवीय पैर द्वारा कुचले नहीं गए थे।
(v) इसका अर्थ है कि एक मार्ग दूसरे मार्ग तक ले जाता है।
Question 3.
Is there any difference between the two roads as the poet describes them :
(i) in stanzas two and three?
(ii) in the last two lines of the poem?
क्या दोनों सड़कों में कोई अन्तर है जैसे कवि उनका वर्णन करता है
(i) छन्द दो व तीन में?
(ii) कविता की अन्तिम दो पंक्तियों में?
Answer:
(i) In stanzas two and three, the poet finds no difference between the two roads. The poet in the second stanza says that the other road is also just as fair. In the third stanza the poet says that both the roads lay equally that morning.
(ii) In the last two lines the poet says that he took the less travelled road which made all the difference.
(i) द्वितीय व तृतीय छंद में कवि दोनों सड़कों में कोई अंतर नहीं पाता है। द्वितीय छंद में कवि कहता है कि दूसरी सड़क भी उतनी ही अच्छी है। तृतीय छंद में कवि कहता है कि उस प्रात:काल दोनों सड़कें समान रूप से फैली थीं।
(ii) अन्तिम दो पंक्तियों में कवि कहता है कि उसने कम चली हुई सड़क ली जिसने उसके जीवन में अन्तर ला दिया।
Question 4.
What do you think the last two lines of the poem mean? (Looking back, does the poet regret his choice or accept it?)
आपके विचार में कविता की अन्तिम दो पंक्तियों का अर्थ क्या है? (पीछे देखते हुए, क्या कवि अपने चुनाव पर पछताता है या स्वीकृति देता है?)
Answer:
The last two lines of the poem mean that he took the road less travelled by and it made all the difference in his life.
Looking back, the poet seems to be regretting his choice. He missed the opportunity standing then and there. He postponed it for another day. He thinks perhaps his life would have been happier if he had taken the road more travelled by.
कविता की अन्तिम दो पंक्तियों का अर्थ है कि कवि ने कम प्रयोग की हुई सड़क पर चलने का चुनाव किया और उसने उसके जीवन में अन्तर स्थापित कर दिया। पीछे देखते हुए, कवि अपने चुनाव पर पछताता-सा दिखाई जान पड़ता है। उसने उसके सामने उपस्थित अवसर को छोड़ दिया। उसने इसको किसी अन्य दिन के लिए आगे सरका दिया। वह अब सोचता है कि शायद उसका जीवन अधिक प्रसन्न होता यदि वह अधिक प्रयोग की गई सड़क पर चलने का निर्णय लेता।
II.
Question 1.
Have you ever had to make a difficult choice (or do you think you will have difficult choices to make)? How will you make the choice (for what reasons)?
क्या आपको कभी कठिन चुनाव करना पड़ा (या क्या आप सोचते हैं कि आपको कठिन चुनाव करने पड़ेंगे)? आप चुनाव कैसे करेंगे (किन कारणों से)?
Answer:
Yes, I once had to make a difficult choice (or I think I'll have difficult choices to make.) I'll make the choice for the following reasons : First, I'll weigh on the merits and demerits. Then, I'll consult with my family, friends and guides.
हाँ, मुझे एक बार कठिन चुनाव करना पड़ा था (या मैं सोचता हूँ कि मुझे कठिन चुनाव करने होंगे। मैं निम्न तर्कों पर आधारित चुनाव करूँगा : प्रथम, मैं गुण व अवगुण के आधार पर तोलूँगा। फिर, मैं अपने परिवार, मित्रगण व मार्गदर्शकों से परामर्श करूँगा।
Question 2.
After you have made a choice do you always think about what might have been, or do you accept the reality?
चुनाव करने के उपरान्त क्या आप हमेशा सोचते हो कि क्या होता; या आप वास्तविकता को स्वीकार कर लेते हैं?
Answer:
After I have made a choice I always think about what might have been. I accept the reality but I make amend on the basis of my own experience in the matter. And then make the realistic or practical choice and ensure success.
मेरे द्वारा चुनाव करने के उपरान्त मैं सदा सोचता हूँ कि क्या हुआ होता। मैं वास्तविकता को स्वीकार करता हूँ लेकिन उस मामले में अपने अनुभव के आधार पर त्रुटि सुधार भी करता हूँ। और फिर सच्चे या यथार्थपूर्ण चुनाव करता हूँ और सफलता सुनिश्चित कर लेता हूँ।
Question 1.
Give the theme/central idea of the poem briefly.
कविता की विषय-वस्तु/केन्द्रीय भाव संक्षिप्त रूप में दें।
Answer:
The theme/central idea of the poem is decision-making. When two roads diverged in a yellow wood, the poet makes a decision to take the one less travelled by. And this decision made all the difference.
कविता की विषय-वस्तु/केन्द्रीय भाव निर्णयन क्षमता है। जब दो सड़कें एक पीले वन में विभाजित हुईं तो कवि ने उस सड़क को प्रयोग करना चुना जिस पर कम ही लोग चले थे। और इस निर्णय ने सारा अन्तर कर दिया (अर्थात् जीवन की दिशा बदल दी)।
Question 2.
Highlight the message of the poem.
कविता के सन्देश पर प्रकाश डालें।
Answer:
The poem gives the message of utilization of opportunity and of accepting challenges. The poet did not utilise the opportunity of treading the road more travelled by. And this made all the difference. But he accepted the challenge and trode the untrodden path.
कविता अवसरों को भुनाने और चुनौतियों को स्वीकार करने का सन्देश देती है। कवि ने उस सड़क पर चलने का अवसर नहीं भुनाया जिस पर अधिकाधिक लोग चल रहे थे। और इसने उसे जीवन में बहुत पीछे रखा। लेकिन उसने चुनौती स्वीकारी और अचल मार्ग पर चल कर दिखाया।
Question 3.
In the poem 'The Road Not Taken' which road did the poet take? How did he make the choice?
कविता 'सड़क जो नहीं ली गई' में कवि कौनसी सड़क पकड़ता है? उसने यह चयन कैसे किया?
Answer:
There were two roads-one was more trodden, the other was less trodden. The poet stood at the crossing for a long time and considered thoughtfully which road to take. At last he chose the second less trodden road.
दो सड़कें थीं एक अधिक चली हुई, दूसरी कम चली हुई। कवि चौराहे पर लम्बे समय खड़ा रहा और गहनता से विचार किया कि कौनसी सड़क पकड़ी जाये। अन्त में उसने दूसरी कम चली सड़क को चुना।
Question 4.
What sort of road seemed the first one? Why was it so?
पहली सड़क किस प्रकार की लगती थी? वह ऐसी क्यों थी?
Answer:
The first road seemed easier and more trodden because more people had walked on it. It is a common trend, a common human nature to go after the easier way and avoid difficulties or uncertainties. Only a few adventurous people take the unusual path.
प्रथम सड़क आसान दिखी और अधिक चली हुई थी क्योंकि इस पर अधिक लोग चल चुके थे। यह एक सामान्य बात है, एक सामान्य मानवीय प्रकृति कि आसान मार्ग पर चला जाये और कठिनाइयों व अनिश्चितता से बचा जाए। केवल कुछ साहसी लोग ही असाधारण मार्ग चुनते हैं।
Question 5.
Discuss on the aptness of the title of the poem 'The Road Not Taken'. कविता The Road Not Taken' के शीर्षक की उपयुक्तता पर विचार-विमर्श करें।
Answer:
The title is apt and suggestive. The title 'The Road Not Taken' suggests he choice which was not made. The poet didn't make a choice for the easy path so he had to suffer in his life.
शीर्षक उपयुक्त व विचारोत्तेजक है। शीर्षक 'The Road Not Taken' उस चुनाव या निर्णय की ओर संकेत करता है जो नहीं किया गया। कवि ने सरल मार्ग का चुनाव नहीं किया इसलिए उसे अपने जीवन में दुःख उठाने पड़े।
Question 6.
How does the poem 'The Raod Not Taken' open ?
कविता 'The Road Not Taken' कैसे आरंभ होती है?
Answer:
The poem “The Road Not Taken' opens with the information that the poet is travelling on a road but at some place in a yellow wood this road is divided into two. The poet then stands long to make a choice.
कविता 'The Road Not Taken' इस सूचना के साथ आरंभ होती है कि कवि एक सड़क पर चल रहा है किंतु एक पतझड़ वाले जंगल में एक स्थान पर यह सड़क दो भागों में विभक्त हो जाती है। कवि निर्णय लेने के लिए वहाँ काफी लंबे समय खड़ा रहता है।
Question 7.
Why does the poet take the other road and not the first one ?
कवि दूसरी सड़क क्यों चुनता है व पहली वाली क्यों नहीं?
Answer:
The poet takes the other road because he wants to tread upon less travelled one or travel on a difficult or challenging one. He does not take the first road as it is an easy road.
कवि दूसरी. वाली सड़क चुनता है क्योंकि वह एक कम चली सड़क पर चलना चाहता है या एक कठिन या चुनौतीपूर्ण सड़क पर चलना चाहता है। वह पहली वाली सड़क पर चलना नहीं चाहता है क्योंकि यह एक आसान सड़क है।
Question 8.
Why does the poet doubt his coming back ?
कवि अपनी वापसी पर संदेह क्यों करता है?
Answer:
The poet doubts his coming back because it so happens in our life that once a road is taken or a choice is made then it leads to another and so on.
कवि अपनी वापसी पर संदेह करता है क्योंकि हमारे जीवन में ऐसा घटित होता है कि एक बार जब कोई मार्ग चुन लिया जाता है या कोई निर्णय कर लिया जाता है तो यह आगे, और आगे बढ़ता ही जाता है आदिआदि।
Question 9.
How does the poem 'The Road Not Taken' conclude ?
कविता 'The Road Not Taken’ कैसे समाप्त होती है?
Answer:
The poem 'The Road Not Taken' concludes with poet's repentance for making a choice to travel on a difficult or challenging road which made all the difference in his life.
कविता 'The Road Not Taken' कवि के इस पछतावे से समाप्त होती है कि उसमें एक कठिन या चुनौतीपूर्ण मार्ग का चुनाव क्यों किया जिसने उसके जीवन में बहुत अंतर ला दिया।
Explanations with Reference to the Context
(सन्दर्भ सहित व्याख्याएँ)
Stanza 1.
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel 'both
And be one traveller, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Reference : These lines have been taken from the poem 'The Road Not Taken', composed by Robert Frost. The poet is talking about making choices that shape us.
Context : The poet stands confused as to which road he should take. Being one person, he could not take both the roads, that diverged from there.
Explanation : The poet is talking about an ordinary experience of making a choice as to which road he should take. He has two roads before him that separate from each other and take a different direction. Being one traveller he cannot travel both. He stands confused for a long time, looking down one of them as far as he can. The road finally gets lost in a dense. growth of plants and bushes. These lines symbolically describe a
सन्दर्भ : ये पंक्तियाँ 'The Road Not Taken' नामक कविता से ली गयी हैं, जिन्हें रॉबर्ट फ्रोस्ट द्वारा रचा गया है। कवि उन विकल्पों के बारे में बात कर रहा है जिनका चुनाव हमारा भावी निर्माण करता है।
प्रसंग : कवि असमंजस की स्थिति में खड़ा है और तय नहीं कर पा रहा है कि किस रास्ते पर जाए। चूंकि वह एक ही व्यक्ति है, अतः वह दोनों रास्तों पर नहीं जा सकता जो वहाँ से अलग-अलग दिशाओं में जाते हैं।
व्याख्या : कवि एक साधारण अनुभव की बात कर रहा है। यह अनुभव उस चुनाव के बारे में है जिसके द्वारा उसे अपना रास्ता चुनना है। उसके सामने दो रास्ते हैं जो एक-दूसरे से अलग होकर भिन्न-भिन्न दिशाओं में चले जाते हैं। एक ही यात्री होने के कारण वह दोनों रास्तों पर नहीं जा सकता है।
वह लम्बे समय तक असमंजस की स्थिति में खड़ा रहता है तथा उनमें से एक रास्ते को दूर तक देखता रहता है, जहाँ तक वह देख पाता है। यह रास्ता अंत में पौधों एवं झाड़ियों के घने समूह में खो जाता है। ये पंक्तियाँ प्रतीकात्मक रूप से मानसिक उलझन की स्थिति का वर्णन करती हैं जिसका सामना मनुष्य को तब करना पड़ता है जब उसे चुनाव करना पड़ता है।
Stanza 2.
Then took the other, just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same.
Reference : These lines have been taken from the poem, “The Road Not Taken' composed by Robert Frost. This poem is about making choices that shape us.
Context : The poet has two roads before him. He has to choose one of them. Both the roads appear to him to be equally good. However, after much confusion, he chooses one of them.
Explanation : The poet has two roads before him. After much thought, he takes the other one which he finds equally good. Perhaps, it is better than the first one, being grassy and unused. However, both the roads are equally worn out if one passes over them and observes attentively.
The poet is in a state of mental confusion as to the road he should take. He finds both the roads equally good and worn out. It is, thus, difficult for him to choose one of them. Life, in the like manner, presents such situations when a person has to make a difficult choice.
सन्दर्भ : ये पंक्तियाँ रॉबर्ट फ्रोस्ट द्वारा रचित कविता 'The Road Not Taken' से ली गयी हैं। यह कविता उन चुनावों के बारे में है जिनसे हमारा निर्माण होता है।
प्रसंग : कवि के समक्ष दो रास्ते हैं। उसे उनमें से एक रास्ते का चुनाव करना है। दोनों ही रास्ते उसे समान रूप से अच्छे प्रतीत होते हैं। काफी असमंजस के बाद यद्यपि वह इनमें से एक रास्ते का चुनाव कर लेता है।
व्याख्या : कवि के समक्ष दो रास्ते हैं। काफी विचार के बाद वह दूसरे रास्ते पर चल पड़ता है। जिसे वह समान रूप से अच्छा पाता है। शायद यह पहले वाले रास्ते से अधिक ठीक होता है क्योंकि यह घास से ढका है तथा अप्रयुक्त लगता है। फिर भी दोनों ही रास्ते समान रूप से घिसे हुए हैं यदि कोई उन पर से गुजरता है और ध्यान से निरीक्षण करता है।
कवि मानसिक उलझन की स्थिति में है कि वह कौनसे रास्ते पर जाए। वह दोनों ही रास्तों को समान रूप से अच्छे एवं घिसे हुए पाता है। इस प्रकार उसके लिए उनमें किसी एक को चुनना मुश्किल हो जाता है। जीवन भी इसी तरह ऐसी स्थितियाँ प्रस्तुत करता है जब एक व्यक्ति को मुश्किल मत चुनाव करना होता है।
Stanza 3.
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
Reference : These lines have been extracted from Robert Frost's poem “The Road Not Taken'. This well-known poem is about making choices that shape us.
Context : The poet finds before him two roads that are equally good and worn out. He has to choose one. He is confused. However, he chooses the other one and keeps the first one for another day.
Explanation : The poet finds himself in an autumn wood from where two roads diverge into different directions. He finds both the roads equally good, but he has to choose one of them. Both of them are equally covered with leaves on which no one has trodden upon.
The leaves seem to be intact. He keeps the first road for another dry and chooses the second one for his travel. He knows that it is difficult to come back once he makes his choice of the road. One road leads to another and makes returning difficult and often impossible. In life too, a man has to keep to his chosen path.
सन्दर्भ ये पंक्तियाँ रॉबर्ट फ्रोस्ट की कविता 'The Road Not Taken' से ली गयी हैं। यह जानीमानी कविता चुनाव करने के बारे में है जो हमारे जीवन को आकार प्रदान करता है।
प्रसंग : कवि उसके समक्ष दो रास्तों को पाता है जो समान रूप से अच्छे हैं तथा घिसे हुए हैं। उसे उनमें से एक को चुनना है । वह असमंजस में पड़ जाता है। फिर भी वह दूसरे रास्ते को चुन लेता है तथा प्रथम रास्ते को किसी अन्य दिन के लिए रख लेता है।
व्याख्या : कवि स्वयं को पतझड़ की ऋतु में एक जंगल में पाता है जहाँ से दो रास्ते अलग-अलग दिशाओं में चले जाते हैं। वह दोनों ही रास्तों को समान रूप से अच्छे पाता है लेकिन उसे उनमें से एक को चुनना है। दोनों ही रास्तों को पत्तियों ने समान रूप से ढक रखा है जिन पर से अभी तक कोई नहीं गुजरा है।
ये पत्तियाँ ज्यों-की-त्यों प्रतीत होती हैं। वह प्रथम रास्ते को किसी अन्य दिन के लिए रख लेता है तथा दूसरे रास्ते को यात्रा हेतु चुन लेता है। वह जानता है कि रास्ते का एक बार चुनाव कर लेने के बाद वापस लौटना मुश्किल होता है। एक रास्ता दूसरे रास्ते पर ले जाता है तथा वापस लौटने को मुश्किल तथा प्रायः असंभव बना देता है। जीवन में भी एक व्यक्ति को उसके द्वारा चुने हुए रास्ते पर ही चलते रहना पड़ता है।
Stanza 4.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence;
Two roads diverged in a wood,
and - I took the one less travelled by,
And that has made all the difference.
Reference : These are the concluding lines from Robert Frost's poem, 'The Road Not Taken’. This poem is about making choices that shape our lives.
Context : The poet chooses one of the two roads that are equally good. However, the road that he chooses is less travelled by. The poet seems to be full of regret for having done so. He says he will be telling after a long, long time that he chose a less travelled road, which has made all the difference.
Explanation : The poet is full of regret for having chosen a road that he considered less travelled by. He will be expressing this regret by sadly telling after a long, long time that he made a wrong choice. Perhaps, he would have been happier if he had made a different choice. The poet conveys the message that every man has to make a difficult choice in his life. But he is never happy with his choice and is full of regret. He wishes he had made a different choice.
सन्दर्भ : प्रस्तुत पंक्तियाँ रॉबर्ट फ्रोस्ट की कविता 'The Road Not Taken' की अन्तिम पंक्तियाँ हैं । यह कविता हमारे चुनावों के बारे में है जो हमारे जीवन को आकार प्रदान करते हैं।
प्रसंग : कवि दो रास्तों में से एक का चुनाव करता है। ये दोनों रास्ते समान रूप से अच्छे हैं। किन्तु जिस रास्ते को कवि चुनता है उस पर लोगों द्वारा कम चला गया है। कवि ऐसा करने के लिए पश्चाताप से परिपूर्ण प्रतीत होता है। वह कहता है कि युगों, युगों के बाद वह लोगों से यह कह रहा होगा कि उसने एक कम चला हुआ रास्ता चुना जिससे उसके जीवन में सारा फर्क पड़ गया। (अर्थात् अगर उसने अन्य रास्ता चुना होता तो बात कुछ और ही रही होती)।
व्याख्या : कवि एक अच्छे रास्ते को चुनकर पश्चाताप से भरा प्रतीत हो रहा है जिस पर कम लोग चले थे। वह इस पश्चाताप को युगों, युगों के बाद यह कह कर व्यक्त कर रहा होगा कि उसका चुनाव गलत था। शायद वह अधिक सुखी होता अगर उसने भिन्न विकल्प चुना होता।कवि यह संदेश देता है कि प्रत्येक व्यक्ति को जीवन में एक मुश्किल चुनाव करना पड़ता है। लेकिन वह अपने चुनाव से कभी प्रसन्न नहीं होता और पश्चाताप से भर जाता है। वह कामना करता है कि उसको भिन्न प्रकार का चुनाव करना चाहिए था।
• कविता के विषय में -यह प्रसिद्ध कविता चुनाव करने के विषय में है और चुनाव भी वह जो हमें बनाता है। रॉबर्ट फ्रॉस्ट एक अमेरिकन कवि हैं जो सरल भाषा में लिखते हैं लेकिन सामान्य, साधारण अनुभवों के विषय में गहन जानकारी रखते हैं।
कठिन शब्दार्थ एवं हिन्दी अनुवाद
1. Two roads...................undergrowth.
कठिन शब्दार्थ : diverged (डाइवज्ड) = विभाजित हुई, bent (बेन्ट्) = मुड़ी, undergrowth (अन्ड(र)ग्रोथ्) = घनी झाड़ियाँ व पौधे (एक वृक्ष के नीचे)।
हिन्दी अनुवाद : पतझड़ की ऋतु में जंगल में एक स्थान पर दो सड़कें अलग-अलग दिशाओं में विभाजित हो रही थीं और अफसोस कि मैं उन दोनों पर नहीं चल सका क्योंकि मैं अकेला यात्री था, बहुत देर मैं खड़ा रहा और उनमें से एक को जहाँ तक नजर गई वहाँ तक देखता रहा जब तक कि यह (सड़क) घनी झाड़ियों व पौधों में मुड़ नहीं गई।
भावार्थ : धैर्य रखें, दूरदृष्टि रखें। जीवन की कठिनाइयों के लिए तत्पर रहें।
2. Then took....................the same.
कठिन शब्दार्थ : just as fair (जस्ट एज् फेअ(र)) = ठीक उतना ही अच्छा, having (हैविङ्) = रखना, perhaps (पॅहैप्स्) = शायद, better claim (बेट(र) क्लेम) = और अच्छा होने का दावा करना, grassy (ग्रासि) = घास से परिपूर्ण, wanted wear (वॉन्ड वेअ(र)) = प्रयोग में आकर घिसना चाहती थी, worn (वॉन) = घिसी थी/प्रयोग हुई थी।
हिन्दी अनुवाद : फिर मैंने दूसरी सड़क का प्रयोग करना आरम्भ कर दिया। यह भी उतनी ही अच्छी थी जितनी कि पहली सड़क (जो मैंने आरम्भ में प्रयोग की थी)। और शायद यह (दूसरी वाली) सड़क प्रयोग किये जाने का और अधिक अच्छा अधिकार (दावा) रखती थी क्योंकि यह हरी-भरी घास से परिपूर्ण थी और यह चाहती थी कि वह प्रयोग होकर घिसे। यद्यपि वहाँ से (दोनों सड़कों पर से) गुजरने (प्रयोग करने) की बात करें तो दोनों लगभग समान रूप से घिसी थीं (प्रयोग हुई थीं)।।
भावार्थ : प्रकृति के अधिकाधिक समीप रहें व दृष्टि चारों ओर रखें।
3. And both...................come back.
कठिन शब्दार्थ : lay (ले) = फैली हुई थी, trodden (ट्रॉड्न) = पैर द्वारा कुचले होना, leads (लीड्ज) = आगे ले जाना, doubted (डाउट्ड) = सन्देह किया।
हिन्दी अनुवाद : और दोनों उस प्रात:काल को मेरे सामने समान रूप से फैली थीं। पत्तों को किसी पैर ने रौंदकर काला नहीं किया था। ओह, मैंने पहली सड़क किसी अन्य दिन चलने के लिए रख ली! फिर भी यह जानते हुए कि रास्ता कैसे आगे से आगे निकलता जाता है, मुझे सन्देह हुआ कि कभी मैं वापस आ भी पाऊँगा कि नहीं।
भावार्थ : एक निर्णय दूसरे निर्णय की ओर ले जाता है किन्तु इन पर पुनदृष्टि भी डालें।
4. I shall....................the difference.
कठिन शब्दार्थ : sigh (साइ) = आह भरना, hence (हेन्स्) = आगे, difference (डिफरन्स्) = अन्तर।
हिन्दी अनुवाद : मैं कभी युगों और युगों बाद एक आह भरकर यह सब बता रहा होऊँगा कि जब दो सड़कें एक जंगल में पहुँच कर विभाजित हो रही थीं तब मैंने वह सड़क प्रयोग में लेनी चाही जिस पर कम चला गया था। और उस ही ने यह सब अन्तर (मेरे जीवन में) स्थापित किया है। भावार्थ : आपके द्वारा लिये गये निर्णय ही आपके भविष्य/जीवन को अच्छा या बुरा बनाते हैं।